TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 8:7-15

TSK Full Life Study Bible

8:7

Damsyik(TB/TL) <01834> [Damascus.]

Benhadad(TB/TL) <01130> [Ben-hadad.]

abdi Allah .... Allah(TB)/aziz Allah(TL) <0376 0430> [The man of God.]

[See on]

masuk .................. datang(TB)/Bermula ..... datang ke(TL) <0935> [is come.]

8:7

Judul : Hazael membunuh Benhadad

Perikop : 2Raj 8:7-15


ke Damsyik,

2Sam 8:5; [Lihat FULL. 2Sam 8:5]

itu Benhadad,

2Raj 6:24; [Lihat FULL. 2Raj 6:24]



8:8

Hazael(TB/TL) <02371> [Hazael.]

Ambillah(TB/TL) <03947> [Take.]

mintalah petunjuk(TB)/bertanyakanlah(TL) <01875> [enquire.]

8:8

kepada Hazael:

1Raj 19:15

Ambillah persembahan,

Kej 32:20; [Lihat FULL. Kej 32:20]; 1Sam 9:7; [Lihat FULL. 1Sam 9:7] [Semua]

mintalah petunjuk

Hak 18:5; [Lihat FULL. Hak 18:5]



8:9

Hazael(TB/TL) <02371> [Hazael.]

tangannya(TL) <03027> [with him. Heb. in his hand.]

Anakmu Benhadad(TB)/Benhadad anak(TL) <01121 01130> [Thy son Ben-hadad.]


8:10

Pastilah ... sembuh(TB)/boleh ... sembuh(TL) <02421> [Thou mayest.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

pasti mati dibunuh ia ... mati(TB)/ia ... mati(TL) <04191> [he shall surely die.]

8:10

engkau sembuh.

Yes 38:1



8:11

lalu(TB)/diamat-amatinya(TL) <07760> [stedfastly. Heb. and set it. wept.]

8:11

merasa malu

Hak 3:25; [Lihat FULL. Hak 3:25]

lalu menangislah

Luk 19:41


Catatan Frasa: MENANGISLAH ABDI ALLAH ITU.


8:12

tuanku(TB)/tuan(TL) <0113> [my Lord.]

malapetaka(TB)/kelak(TL) <07451> [the evil.]

kauremukkan(TB)/meremukkan(TL) <07376> [dash.]

8:12

bagaimana malapetaka

1Raj 19:17; [Lihat FULL. 1Raj 19:17]

pedang, bayinya

Kej 34:29; [Lihat FULL. Kej 34:29]

akan kauremukkan

Mazm 137:9; Yes 13:16; Hos 13:16; Nah 3:10; Luk 19:44 [Semua]

akan kaubelah.

2Raj 15:16; Am 1:13 [Semua]



8:13

anjing(TB/TL) <03611> [a dog.]

melakukan(TB)/dibuatnya(TL) <06213> [he should do.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [The Lord.]

8:13

dari anjing

1Sam 17:43; [Lihat FULL. 1Sam 17:43]; 2Sam 3:8; [Lihat FULL. 2Sam 3:8] [Semua]

menjadi raja

1Raj 19:15



8:14

berkatalah ..... dikatakan .... Jawabnya ... berkata ... bahwa pastilah ... sembuh Tak dapat ...... sembuh(TB)/titah ..... kata ...... sembahnya ..... berkata(TL) <0559 02421> [He told me.]


8:15

keesokan harinya(TB)/keesokan(TL) <04283> [And it came.]

keesokan harinya(TB)/keesokan(TL) <04283> [on the morrow.]

mengambil ... selimut ... dicelupnya(TB)/diambilnya .... dicelupnya(TL) <03947 04346> [that he took a thick cloth.]

There is a considerable degree of ambiguity in this passage. The pronoun he is generally referred to Hazael; but Dr. Geddes and others are decidedly of the opinion, that we should understand by it Ben-hadad; who, encouraged by the favourable answer of Elisha, as reported by Hazael, adopted a violent remedy to allay the heat of his fever, and put over his face the {keever,} or fly-net, (See Note on 1 Sa 19:13,) dipped in water, which suddenly checked the perspiration, and occasioned his death.

matilah(TB/TL) <04191> [so that he died.]

Hazael(TB)/Hazaelpun(TL) <02371> [Hazael.]

8:15

Jadi matilah

2Raj 1:17; [Lihat FULL. 2Raj 1:17]


2 Raja-raja 9:1-13

TSK Full Life Study Bible

9:1

salah(TB)/seorang(TL) <0259> [one.]

The Jews say that this was Jonah, the prophet, the son of Amittai.

rombongan(TB)/murid(TL) <01121> [the children.]

[See on]

Ikatlah pinggangmu ..... pinggangmu(TB)/Ikatlah pinggangmu(TL) <04975 02296> [Gird up thy loins.]

As the upper garments of the Orientals were long and flowing, it was indispensably necessary to tuck up the skirts with a girdle about their loins, in order to use any expedition in their work or on a journey.

buli-buli ... minyak ......... minyak(TB)/buli-buli .... minyak(TL) <08081 06378> [box of oil.]

Ramot-Gilead(TB)/Ramot(TL) <07433> [Ramoth-gilead.]

9:1

Judul : Yehu diurapi menjadi raja Israel

Perikop : 2Raj 9:1-15


dari rombongan

1Sam 10:5; [Lihat FULL. 1Sam 10:5]

Ikatlah pinggangmu,

1Raj 18:46; [Lihat FULL. 1Raj 18:46]

berisi minyak

1Sam 10:1; [Lihat FULL. 1Sam 10:1]

ke Ramot-Gilead.

2Raj 8:28; [Lihat FULL. 2Raj 8:28]



9:2

Yehu(TB/TL) <03058> [Jehu.]

Jehoram having retired from the army, Jehu seems to have been left first in command, having been long employed by Ahab's family.

tengah-tengah(TB)/antara(TL) <08432> [among his brethern.]

ruang dalam ......... dalam ... bersekat(TB)/dalam ... bersekat(TL) <02315> [inner chamber. Heb. chamber in a chamber.]


9:3

tuangkan ... kepalanya ... kepalanya(TB)/curahkanlah(TL) <03332 07218> [pour it.]

Kuurapi(TB)/menyiram(TL) <04886> [I have anointed.]

larilah(TB/TL) <05127> [and flee.]

9:3

tuangkan isinya

1Raj 19:16



9:4

muda(TB)/orang muda ... murid(TL) <05288> [the young man.]

{Hann„ƒr hannavee,} not as some would render, "the servant of the prophet," but, as correctly rendered by our venerable translators, "the young man, the prophet;" for [hn`r,] hann„ƒr, "the young man," is not in {regimine,} but in {appositione,} with [hnby',] {hannavee,} "the prophet."

4


9:5

pesan(TB)/kabar(TL) <01697> [I have an errand.]


9:6

bangkitlah(TB/TL) <06965> [he arose.]

Kuurapi(TB)/menyiram(TL) <04886> [I have anointed.]

umat(TB/TL) <05971> [over the people.]

9:6

menuang minyak

1Raj 19:16



9:7

membalaskan(TB)/bela(TL) <05358> [I may avenge.]

kepada(TL) <03027> [at the hand.]

9:7

Aku membalaskan

Kej 4:24; [Lihat FULL. Kej 4:24]; Wahy 6:10; [Lihat FULL. Wahy 6:10] [Semua]

kepada Izebel

1Raj 18:4; [Lihat FULL. 1Raj 18:4]

darah hamba-hamba-Ku,

Ul 32:43; [Lihat FULL. Ul 32:43]


Catatan Frasa: MEMBUNUH KELUARGA TUANMU AHAB.


9:8

melenyapkan(TB)/Kutumpas(TL) <03772> [I will cut off.]

orang laki-laki(TB/TL) <08366> [him that pisseth.]

tinggi ..... kedudukannya(TB)/terkurung(TL) <06113> [him that is shut up.]

9:8

segenap keluarga

2Raj 10:17

orang laki-laki,

1Sam 25:22; [Lihat FULL. 1Sam 25:22]


Catatan Frasa: SEGENAP KELUARGA AHAB AKAN BINASA.


9:9

keluarga ..... keluarga ........ keluarga(TB)/istana ........ istana ........ istana(TL) <01004> [like the house.]

keluarga ..... keluarga ........ keluarga(TB)/istana ........ istana ........ istana(TL) <01004> [and like the house.]

9:9

keluarga Yerobeam

1Raj 13:34; [Lihat FULL. 1Raj 13:34]; 1Raj 14:10; [Lihat FULL. 1Raj 14:10] [Semua]

keluarga Baesa

1Raj 16:3



9:10

anjing(TB/TL) <03611> [the dogs.]

membuka(TB)/dibukakannya(TL) <06605> [he opened.]

9:10

dimakan anjing

1Raj 21:23; [Lihat FULL. 1Raj 21:23]



9:11

kabar(TB)/selamat(TL) <07965> [Is all well.]

berkatalah ... kata ...... gila ..... Jawabnya ........ sahutnya(TB)/gila(TL) <07696 0559> [this mad fellow.]

It is probable there was something peculiar in the young prophet's manner and address, similar to the vehement actions sometimes used by the prophets when under the Divine influence, which caused the bystanders to use this contemptuous language.

9:11

orang gila

1Sam 10:11; [Lihat FULL. 1Sam 10:11]; Yoh 10:20; [Lihat FULL. Yoh 10:20] [Semua]



9:12

berkata ........ katanya ... dikatakannya .... firman(TB)/kata ...... katakanlah ....... katanya ..... dikatakannya ... katanya ... firman(TL) <0559> [Thus and thus.]


9:13

masing-masing mengambil ..... masing-masing(TB)/diambil(TL) <03947 0376> [and took every.]

The spreading of garments in the street, before persons to whom it was intended to shew particular honour, was an ancient and very general custom; the garments in these cases being used for carpets. In the Agamemnon of ’schylus, the hypocritical Clytemnestra commands the maids to spread carpets before her returning husband, that on his descending from his chariot he may place his foot on "a purple-covered path." We also find this custom among the Romans. Plutarch relates, that when Cato of Utica left the Macedonian army, where he had become legionary tribune, the soldiers spread their clothes in the way.

kakinya(TB)/kuda(TL) <01634> [on the top.]

The ancient fortified cities were generally strengthened with a citadel, (Jud 9:46, 51,) commonly built on an eminence, to which they ascended by a flight of stairs, (Ne 3:15.) It is extremely probable, therefore, that Ramoth-gilead, being a frontier town of Israel and Syria, had a tower of this nature; and that Jehu was proclaimed king on the top of the stairs by which they ascended the hill on which the tower stood, i.e., in the area before the door of the tower, and consequently the most public place in the city.

meniup sangkakala ... nafiri(TB)/ditiupkannya nafiri(TL) <07782 08628> [blew with trumpets.]

raja(TB)/naik(TL) <04427> [is king. Heb. reigneth.]

9:13

dan membentangkannya

Mat 21:8; Luk 19:36 [Semua]

meniup sangkakala

2Sam 15:10; [Lihat FULL. 2Sam 15:10]


2 Raja-raja 13:14-19

TSK Full Life Study Bible

13:14

menderita(TB)/sakit(TL) <02470> [A.M. 3166. B.C. 838. fallen sick.]

menyebabkan kematiannya(TB)/matinya(TL) <04191> [he died.]

Bapaku bapaku(TB)/bapaku ... bapaku(TL) <01> [O my father.]

13:14

Judul : Kejadian menjelang kematian Elisa

Perikop : 2Raj 13:14-21


Kereta

2Raj 2:12; [Lihat FULL. 2Raj 2:12]


Catatan Frasa: ELISA MENDERITA SAKIT.

Catatan Frasa: KERETA ISRAEL DAN ORANG-ORANGNYA YANG BERKUDA.


13:15

anak-anak panah!

1Sam 20:20



13:16

Tariklah ..... tanganmu ..... menaruh dikenakannyalah .... tangan tangannya ... tangan(TB)/Kenakanlah tanganmu ...... dikenakannyalah ... ditumpangkan ... tangannya ... tangan(TL) <07392 03027 07760> [Put thine hand. Heb. make thine hand to ride. Elisha.]


13:17

Bukalah ......... dibukanya(TB)/Bukakanlah ........ dibukakannyalah(TL) <06605> [Open.]

panah ....... panah(TB)/panah ...... panah(TL) <02671> [The arrow.]

This was a symbolical action, indicative of the deliverance of Israel from Syria. It was an ancient custom to shoot an arrow or cast a spear into a country before the commencement of hostilities.

Afek(TB/TL) <0663> [Aphek.]

13:17

Panahlah!

Yos 8:18

di Afek

1Raj 20:26; [Lihat FULL. 1Raj 20:26]


Catatan Frasa: JENDELA YANG DI SEBELAH TIMUR ... ANAK PANAH.


13:18

Pukulkanlah ...... dipukulkannya(TB)/Palulah ...... Maka dipalunyalah(TL) <05221> [Smite.]

Pukulkanlah ...... dipukulkannya tiga ....... tiga(TB)/Palulah ...... Maka dipalunyalah ... tiga(TL) <07969 05221> [he smote thrice.]


13:19

Allah Allah(TB)/aziz Allah(TL) <0430 0376> [the man of God.]

gusarlah(TB)/amarah(TL) <07107> [was wroth.]

memukul ........... memukul .............. memukul(TB)/palu ........ mengalahkan ............ mengalahkan(TL) <05221> [now thou shalt.]

13:19

tiga kali

2Raj 13:25




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA